|
|
Remények és új gondok Csángóföldön Összeszámoljuk: vagy ötven értelmiségi emelkedett ki a moldvai csángó magyarok közül az 1989-es változások óta: olyanok, akik Erdélyben vagy az anyaországban magyarul végeztek főiskolát, egyetemet, majd hazamentek őseik földjére, hogy segítsék sorstársaik küzdelmét megmaradásukért, nemzeti létükért, anyanyelvükért.
A diktatúra idején és a megelőző korszakokban a csángó élet legfőbb hátrányát a saját értelmiség hiánya jelentette. Az a néhány Erdélyben végzett, magyar érzelmű csángó értelmiségi se térhetett haza szülőföldjére, a hatóságok elűzték onnan őket, és így Erdélyben telepedtek le. A román iskolákat végzett csángó fiatalok pedig többségükben megtagadták szüleiket, s a románosítás élharcosaivá lettek. Nyisztor Tinka bölcsészdoktor, a néprajzi tudományok művelője egyike az említett ötven csángó értelmiséginek. Pusztinán, ebben a színtiszta csángó magyar községben született, középiskoláját a moldvai Moinesti városában végezte, természetesen román nyelven, majd utána - a kedvező történelmi változásoknak köszönhetően - a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetemen folytathatta, természetesen magyarul, itt szerzett doktorátust is. Bukarestben elvégzett egy fran-kofon doktori iskolát is, két éven át Svájcban társadalomtudományi kutatásokat végzett. Mindeme diplomák birtokában, szülőfalujában, Pusztinán él. A semmiből - mondja mosolyogva. Ezen az értendő, hogy tudására nincs szükség Moldvában. Tavaly a pusztinai általános iskolában nem volt francia tanárnő. Egyetemi szintű franciatudására hivatkozva jelentkezett a tanfelügyelőségen de elutasították, minden különösebb magyarázat nélkül. És gyorsan franciatanárt küldtek Pusztinára - nyilván románt a magyar faluba. Nyisztor Tinka az édesanyjával lakik, őt gondozza, olyan odaadással, hogy a csángó öregasszony felgyógyult az agyvérzés után, és már jár a mezőre dolgozni. Van egy kevés földjük, azt művelik. Hogy miért ilyen ellenségesek a hatósági emberek ezzel a fiatal nővel szemben? Válaszként azt a küzdelmet vázolja, amelyet jó évtizede folytat - nem egyedül - a csángók anyanyelvi jogaiért, a magyar oktatásért, a magyar misékért. Merthogy ezekkel kezdődne a csángók egyenjogúsága. Amíg az iskolában nem tanulhat magyarul a csángó gyermek, amíg nem magyarul prédikál nekik a templomban a papjuk, addig félszeg marad a tudatuk, addig nem tudják felemelni a fejüket, addig nem lehetnek igazán hasznos tagjai a társadalomnak. Eddig ezt kívülről mondták a csángók ügyében felszólalók. Most maguk, belülről fogalmazzák meg. Döntő különbség. "Kettős tudat, kettős félelem" - így jellemzi Nyisztor Tinka bölcsészdoktor csángó sorstársainak lelki állapotát. A kapun belül magyarok, a kapun kívül románok. Ez utóbbit nyilván a félelem sugallja nekik. Ettől a félelemtől kell megszabadítania a pusztinaiakat, és a magukat még magyarnak tartó csángók mindegyikét. Egy évtizedes kitartó küzdelem árán, immár nyolc község iskoláiban tanítják a magyar nyelvet Klézsén, Pusztinán, Lészpeden, Somoskán, Külső-Rekecsényben, Frumoszán, Magyarfalun, Lábnikon - hetente három órában. Választható, de "hivatalos tantárgy", szerepel a tanrendben és az iskolai ellenőrzőkben. Mintegy négyszáz kisdiák tanulja anyanyelvét, az írást és olvasást magyarul az iskolákban, szakképzett pedagógusoktól. Egyenlő fontosságú az iskolákkal a felnőttek anyanyelvű kultúrájának művelése. Amit az iskolában tanul a gyermek, azt hamar elfelejti, ha később nem gyakorolja a nyelvet. Nyisztor Tinka 2001-ben Pusztinán megalakította az azóta már hivatalosan is bejegyzett Szent István Egyesületet. Kapcsolatot tartanak a budapesti Szent László Társulattal. Az elnöknő, vagyis Nyisztor Tinka buzgalmából épül a Magyar Ház. A hivatalos tulajdonos az Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület, amely másfél évszázados tevékenysége során - a diktatúra ideje leszámítandó! - végre kiterjesztette tevékenységét Moldvára is. Pusztinán most mintegy kétezer lakos él, vagyis körülbelül hétszáz család. A Magyar Ház építése serkentőleg hat más csángó településekre is. Miként a pusztinaiakat is buzdította Klézse példája, ahol már működik Magyar Ház, amelyben nyelvtanfolyamokat rendeznek, népdalokat és néptáncokat tanítanak. - És időnként szentmisét tartanak benne, ha arra jár valamelyik erdélyi pap... Elérkeztünk a csángó élet legfájdalmasabb sebéhez: a nyelvi ínséghez, a magyar nyelv kitiltásához a templomokból. Pusztinán évente négyszer misézik valamelyik gazda udvarán Gergely Géza csíkszentmiklósi plébános. Legalább százan egybegyűlnek a misékre. Ennél jóval többen, mintegy háromszázan írták alá a iasi-i püspökséghez küldött alázatos kérésüket magyar misékért. Pusztina papja, Deac Eugennek írja a nevét, noha jól tud magyarul, Nagypatakon született, Klézse szomszédságában, magyar csángó faluban. A gyóntatószékben eltűri a magyar nyelvet, az asszonyok másként nem is tudnának meggyónni. A fiatal káplánhoz, aki viszont nem tud magyarul, senki sem megy gyónni. Deac Eugen atya - magyarul Deák Jenőnek hangzanék a neve - személye elleni támadásnak tekintette, hogy hívei aláírták a kérelmet. Ezt sehogy sem érti Nyisztor Tinka. Nem értik a pusztinai férfiak, akik mostanában messze vidékekre eljárnak vendégmunkára, és személyes élményként tapasztalták, hogy mindenütt a világon a papok a nép nyelvén miséznek és prédikálnak. - Hát ki a fontosabb? Nem a hívő ember? Az egyház a II. vatikáni zsinaton nem véletlenül vezette be mindenütt az anyanyelvű szolgálatot. Moldva kivétel lenne ez alól? Csupán csak Moldva az egész világon? Regionális érdek, megszokás, előítélet a magyar nyelv ellen? A hívek lelki üdve nem fontosabb mindennél? Háromszáz aláírás az háromszáz család! A hétszázból háromszáz... Nyisztor Tinka elmegy a püspökségre Iasiba, kihallgatást kér és kap a bukaresti nunciustól. - A nuncius úr már többször fogadott - mondja Nyisztor Tinka bölcsészdoktor. - Úgy tűnik, mindinkább megérti a helyzetünket, kérésünket. Nagy szükség van a támogatására., mert a román nacionalizmus támadásokra készül megszerzett jogaink és a visszatérő kívánságunk ellen. Novemberben és decemberben tartják a Iasi-i Egyházmegyében a zsinatot. Papokon, szerzeteseken kívül részt vesznek világi hívek is. A Szent István Egyesület is bejelentett tizenkét küldöttet. A püspökség hallani se akart rólunk, sőt... Vasárnaponként tájékoztatást tartanak a templomokban a jelölteknek. A mi jelöltjeinket előbb kizárták a felkészítőkből, erre mi erélyesen felléptünk, és a dolgok most változni látszanak. Csakhogy a közeli városban, Moinestiben a helyi pap nyíltan hangoztatta, hogy a zsinatnak állást kell foglalnia a magyar misék ellen... Nyisztor Tinka itt abbahagyja. Folytatom helyette én. Kinek van joga tudathasadást okozni egyetlen katolikus hívőnek is: szíve vágya, anyanyelve - vagy néhány lelkész diktatúrája között? Kinek lehet merészsége szembeszegülni a II. vatikáni zsinat határozatával, a világegyházzal vagy akár egyetlen csángó hívő kívánságával is? Deac tisztelendő úr vajon hallott-e klézsei elődjéről, a szülőfaluja közvetlen közelében lévő Forrófalva szülöttéről, Petrás Ince János atyáról, az első magyar folklórgyűjtők egyikéről, aki életét adta itt, Moldvában hívei anyanyelvéért, hitéért, szabad jövőjéért? Beke György
|
||||||
Új Ember:hetilap@ujember.hu
| ||||||